苏秦之楚文言文翻译及赏析_苏秦之楚文言文翻译|快看点
来源:互联网
发布时间:2023-05-15 16:51:34
1、作者:刘向【提要】要去游说的对象经常会拒绝与你见面,或者故意长时间闲置你。
(资料图片仅供参考)
2、连面都见不了,怎么说服他人呢?游说需要等待、更需要你的耐心与毅力。
3、 【原文】苏秦之楚,三月乃得见乎王。
4、谈卒,辞而行。
5、楚王曰:“寡人闻先生,若闻古人。
6、今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说。
7、”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。
8、今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。
9、”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。
10、” 【译文】苏秦来到楚国,过了3个月,才见到楚王。
11、交谈完毕,就要向楚王辞行。
12、楚王说:“我听到您的大名,就象听到古代贤人一样,现在先生不远千里来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见。
13、”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报人员像小鬼一样难得见面,大王像天帝一样难得见面;现在要我拿玉当粮食,拿桂当柴禾烧,通过小鬼见高高在上的天帝……。
14、”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我遵命了。
15、” 【评析】苏秦作为大游说家,其心理素质非常之高。
16、他没有因为拒绝召见而心灰意冷,而当他见到楚王后也没有忘乎所以,把自己的想法和要求和盘托出,而是以退为进,马上辞行。
17、如此反而掌握了心理上的主动权,让楚王十分迫切的听从他的意见、答应他的要求,把他奉为上宾。
18、可见,在说服他人时,光有学识是不能被人接纳的,顽强的毅力和冷静的心态是以识取信的关键。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
标签: